Dative case
Dative case is used for indirect objects for the listeners or recipients of something. This case is answer the questions «to whom» or «to what»: I wrote a letter to my teacher — to my teacher will be translated in dative case.
Иван часто дарит цветы любимой девушке [Eavan chasta darit tsvety l'oobeamoj devooshke] — Ivan often presents flowers to his girlfriend
Татьяна звонит известному журналисту [Tat'iana zvoneat izvesnamoo zhoornalistoo] — Tat'iana call to a famous journalist
Мария доверяет его словам и опыту [Mariya daveriaet yevo slavam i opytoo] — Maria trusts to his words and experience
Андрей помогает своим старым родителям [Andrej pamagayet svoeam starym radeateliam] — Andrea helps to his old parents
Typical endings

Verbs with which we usually use dative case:
звонить (кому; куда) [zvan'eat'] — to call to someone
дарить (кому; что) [dareat'] — to present (something to someone)
верить (кому) [vereat'] — believe
доверять (кому; чему) [doveriat'] — to trust
отвечать (кому; на что) [atviechat'] — to answer
помогать (кому; чему| в чем) [pamagat'] — to help to someone with something
мешать (кому; чему) [meshat'] — to prevent; to interfere
возражать (кому; чему)[vazrazhat'] — to mind; to object to
уступать (кому; чему) [oostoopa:t'] — to give in; to cave in
привыкать (к кому; к чему) [preavykat'] — to get used to; accustom
Prepositions for dative case:
к [ck] — to
по [po:] — by
благодаря [bla:godaria] — thanks to