Dative case


Dative case is used for indirect objects for the listeners or recipients of something. This case is answer the questions «to whom» or «to what»: I wrote a letter to my teacher — to my teacher will be translated in dative case.


Иван часто дарит цветы любимой девушке [Eavan chasta darit tsvety l'oobeamoj devooshke] — Ivan often presents flowers to his girlfriend

Татьяна звонит известному журналисту [Tat'iana zvoneat izvesnamoo zhoornalistoo] — Tat'iana call to a famous journalist

Мария доверяет его словам и опыту [Mariya daveriaet yevo slavam i opytoo] — Maria trusts to his words and experience

Андрей помогает своим старым родителям [Andrej pamagayet svoeam starym radeateliam] — Andrea helps to his old parents 


Typical endings

Typical endings for adjectives and nouns in Dative

Verbs with which we usually use dative case:


звонить (кому; куда) [zvan'eat'] — to call to someone

дарить (кому; что) [dareat'] — to present (something to someone)

верить (кому) [vereat'] — believe

доверять (кому; чему) [doveriat'] — to trust

отвечать (кому; на что) [atviechat'] — to answer

помогать (кому; чему| в чем) [pamagat'] — to help to someone with something

мешать (кому; чему) [meshat'] — to prevent; to interfere

возражать (кому; чему)[vazrazhat'] — to mind; to object to

уступать (кому; чему) [oostoopa:t'] — to give in; to cave in

привыкать (к кому; к чему) [preavykat'] — to get used to; accustom 


Prepositions for dative case:

к [ck] — to 

по [po:] — by

благодаря [bla:godaria] — thanks to