How to make order in a shop

Можно это …  [Mozhno eto…]  when you see and can show by finger =  May I ask you to give me this thing…

Скажите, где … [skazhite, gde … ] =  Tell me,  where is …

У вас есть …  [oo vas jest’…] = Have you got…

Мне нужно … [mne noozhno…] = I need…

Я хочу… [ja hochoo…] = I want…

Одежда [adezhda] — clothes

Размер [razmer] — size

Женский [zhenskij] — female

Мужской [moozhskoj] — male

Платье [plat’ie] — dress

Топ(ик) [top(ik)] — crop top

Блузка [bloozka] — blouse

Кофта [kofta] —  jacket

Майка [majka]  — sleeveless sports shirt; singlet;

Жилет [zhilet]  — waistcoat; weskit;

Футболка [footbolka] — T-shirt

Рубашка [roobashka] —  shirt

Джемпер [dzhemper] — jumper

Свитер [sviter] — sweater

Штаны [shtani] —  trousers; breeches; pair of bags

Брюки [briooki] —  trousers; nether garments; peg

Джинсы  [djinsi]  — jeans

Колготки [kolgotki] — tights; panti-tights;

1 носок  [nosok] — sock;  1+ = носки [noski] — socks

1 перчатка [perchatka] — glove;  1+ перчатки [perchatki] — gloves

Шарф [sharph] — scarf

Шапка [shapka] — shapka hat; sock cap

 

Обувь [o:boov'] = shoes

Шлепанцы  [shliopanci]  — flip-flops;  slippers

Сандалии [sandalii]  — sandals

Туфли [toofli] — dress shoes; low shoe

Ботинки [botinki] — zippers; high shoes

Кроссовки [krosovki] — jogging shoes; running shoes

Сапоги [sapogi] — (knee-) high boots

Шнурок [shnoorok] — shoelace

Молния [molnija] — lightning; bolt; zip fastener; fastening; zipper;

Пуговица [poogovitsa] — button, stud

Please, check, how we use these phrase in conversation:

— Здравствуйте! [Zdrastvoojte] Hello

— Здравствуйте! [Zdrastvoojte] Hello

— У вас есть красное короткое платье? [Oo vas jest' krasnoje korotkoje plat'ie?] Have you got short red ?

— Да, есть. Какой вам нужен размер? [Da, jest'. Kakoj vam noozhen razmer] Yes, we have. Which size do you need?

— М (46). [M sorok shestoj].

— Вот, пожалуйста… [Vot, pazhaloojsta...] Please

— Скажите, вам подошло платье? [Skazhite, vam padashlo plat'je] Tell me please, did it suite you?

— Оно очень короткое… [Ono ochen' karotkoje...] It's too short...

— Могу предложить вам белое коктельное чуть выше колена… [Magoo predlozhit' vam beloje koktel'noje choot' kalena] I can offer you white coctail dress just above the knee

— Красивое, но очень дорогое. [Krasivoje, no  ochen' dorogoje] It looks nice, but very expensive. 

— Могу предложить бордовое, но оно длинное… [Magoo predlozhit' bordovoje, no ono dlinnoje] I can offer you the  burgundy one, but it's long

— Можно померить? [Mozhno pomerit'?] May I try

— Пожалуйста [pazhaloojsta...] Please

— Идеально! Я его беру… [ideal'no! Ja jevo beroo] Perfect! I will take (buy) it

— Вы будете платить картой или наличными? [Vy boodete platit' kartoj ili nalichnymi:?] Will you will pay cash or card?

— Можно картой? [Mozhno kartoj?] Can I pay with card?

— Да, конечно. [Da, koneshno] Yes, please Вставьте карту [Vstav'te kartoo] Insent your card, please … Введите, пожалуйста, пин-код [Vvedite, pazhaloojsta, pin-code] Enter your pin-code, please …. оплата не прошла [Oplata ne proshla] Payment has not passed

— Хорошо. Я заплачу наличными. [Harasho, Ja zaplachoo nalichnimi] Ok. I will pay cash

— Хорошо. С вас тысяча двести пятьдесят рублей  [Harasho, s vas tisiacha dvesti piat'desiat rooblej] Ok. You need to pay One thousand two hundreds and fifty rubles

— Пожалуйста. [pazhaloojsta...] Please

— Спасибо, что без сдачи . [Spasibo, shto bez zdachi] Thank you that you don't need change. Носите с удовольствием! [Nosite s oodavol'stvijem] Wear it with pleasure!

— Спасибо, до свиданием. [Spasibo, bye]

***

— Здравствуйте![Zdravstvoojte]

— Добрый день! [Dobrij den']

— Если возникнут вопросы - обращайтесь! [Jesli vozniknoot voprosy — obrashiajtes'] If you will have question - ask— Я пока посмотрю. [Ja paka pasmatrioo]

— Конечно. Пожалуйста. [Kanechno. Pazhaloojsta]

...

— Скажите, у вас есть узкие джинсы размер L (сорок восьмой размер)? [Skazhite, oo vas est' oozkije jinsy, razmer l (sorok vos'moj razmer)]

— Нет, к сожалению, закончились. [Net, k sozhalenijoo, zakonchilis']

— А длинные юбки? [A dli:nnije joobki:] 

— Да, пожалуйста. Есть красная юбка в пол и зелёная до колена... [Da, pozhaloosta. Jest' krasnaja joobka v pol  i: zelenaja do kolena]

— Можно обе померить? [Mozhno obe pomerit'?]

— Пожалуйста... [Pozhaloojsta]...

— Ой, а можно еще это желтое платье. [Oj, a mozhno esh'io eto zheltoje plat'ie]

— Возьмите XL оно маленькое. [Voz'mite  iks el' ono malen'koje]

...

— Ну, как? [Noo, kak?]

— Зелёная юбка не подошла, а красная села как надо. [Zelionaja joobka ne podoshla, a krasnaja r\kak nado.]

— А как платье? [a kak plat'e?]

— Не подошло. Вы карты принимаете? [Ne podoshlo. Vy karty prinimajete?] 

— Обычно, да, но сейчас аппарат не работает. [Obichno, da, no sejchas apparat ne rabotaet]

— Хорошо. [Harasho]

— Спасибо за покупку! До свидания! [Spasibo za pakoopkoo! Do svidanija]

— До свидания! [Do svidanija]

***

— Здравствуйте! [Zdravstvoojte]
— Здравствуйте![Zdravstvoojte] Мне нужны четыре мужские рубашки, две голубые, одна  синяя и одна — белая. [Mne noozhny chetyre poobashki,  dve — goloobije, adna — siniaja, i: adna —belaja]
— Какой размер вас интересует? (Какой размер вам нужен?) [Kakoj razmer vas interesoojet? /Kakoj razmer vam noozhen?] 
— Синяя рубашка — 46 (сорок шестой размер), остальные XL  пятьдесят второй. [Siniaja roobashka — sorok shestoj  razmer, ostal'nije — piat'desiat vtoroj ]
— Вот, пожалуйста... [Vot, pozhaloojsta]

—... хорошо... [Harasho...] Еще мне нужен большой свитер... [Jeshio mne noojen bal'shoj sviter...]
— Пожалуйста. [Pozhaloojsta]
— Отлично! [otlichno]
— Сколько с меня? [Skol'ko s menia?]
— 3456 рублей (три тысячи пятьдесят шесть рублей) [Tri: tysiachi piat'desiat shest' rooblej]. Скидочная карта есть? [Skidochnaja karta est']
— Нет. [Net] А как ее получить? [A: kak ejo poloochit'?]
— Мы даем ее при покупки от пяти тысяч. [My dajom ee pri: pakoopki ot piati tysiach]
— Спасибо за покупку! До свидания! [Spasibo za pakoopkoo! Do svidanija]
— До свидания! [Do svidanija]